Тонкости перевода

Пишет embolsi, 13.06.2017 18:04

Подбирал снаряжение в интернете, увидел картинку, не смог пройти мимо.

Тонкости перевода (Туризм, юмор, снаряжение)

37


Комментарии:
1
Мимо такого не пройдёшь! смесь французского с нижегородским. Вот она молодёшшшь! Ширяются, наверное, по вечерам, чтобы днём более-менее нормальными выглядеть.

3
Не, просто это китайцы. У них даже известное слово из трёх букв - норма жизни. Так что здесь еще не так страшно.

-1
Какой дикий баян вы откопали.

Войдите на сайт или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий

Страхование экстремальных и активных видов спорта

Выберите вид спорта:
По вопросам рекламы пишите ad@risk.ru